|
بعضی ضرب المثل ها با یک معنی در بین ملت های مختلف وجود دارند. تنها تفاوت این ضرب المثل ها آن است که "بومی" شده اند.
|
|
ضرب المثل فارسی: زیره به کرمان بردن
ضرب المثل انگلیسی: To cray coals to Newcastle - زغال بردن به نیوکاسل (که معدن زغال سنگ است)
ضرب المثل فارسی: آشپز که دو تا شد آش یا شور می شود یا بی نمک
ضرب المثل انگلیسی: Too many cooks, spoil the broth - چند آشپز یعنی له شدن و خراب شدن سوپ
ضرب المثل فارسی: دو صد گفته، چون نیم کردار نیست
ضرب المثل انگلیسی: Action speak louder than words - عمل بلندتر از گفتار صحبت می کند
بروز شده در تاریخ 29/5/1385 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ضرب المثل فارسی: حساب حساب است کاکا برادر
ضرب المثل انگلیسی: business is business- تجارت، تجارت است
ضرب المثل فارسی: یک شبه ره صد ساله رفتن
ضرب المثل انگلیسی: To become rich overnight - یک شبه پولدار شدن
ضرب المثل فارسی: نامبرده رنج گنج میسر نمی شود مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد
ضرب المثل انگلیسی: no pain, no gain - بدون رنج، بهره ای نیست
بروز شده در تاریخ 29/5/1385