منو
 کاربر Online
893 کاربر online
تاریخچه ی: خانواده ی زبان های استرانزی

__Austronesian Languages__

__خانواده ی آسترانِزی__ بیش از700 ((زبان)) را دربر میگیرد که از این نظر، پس از خانواده ی ((نیجر-کنگو)) ، دومین خانواده ی پرتعداد دنیا است.

زبان های آسترانِزی که در گذشته بدان ''مالی- پلی نِزیایی'' گفته می شد، منطقه ای گسترده، از ((ماداگاسکار)) و ((جزیره ایستر)) گرفته تا ((هاوایی)) را زیر پوشش خود دارد. در این گستره، البته ((استرالیا)) و ((گینه نو)) استثناء هستند. چنانکه می دانید ا((سترالیایی)) ها به زبان ((انگلیسی)) و گینه ای ها به زبان ((فرانسوی)) سخن می گویند.

زبان های ((فورموسان)) در این خانواده، ''زبان های غیر چینیِ'' ((تایوان)) را تشکیل می دهند.

زبان های ''Javanese'', ''Sundanese'', ''Madurese'' همگی در ((جاوه))، ''باتاک'' در ((سوماترا)) ، ''بالی'' در ((جزیره ی بالی)) ، ''تتون'' در ((تیمور))، و Tagalog , ''Ilocano'', Visayan در ((فیلیپین)) بکار می رود. زبانِ ''چام'' تا قرن هفدهم زبان رسمیِ کشور ((حکومت پادشاهی|پادشاهیِ)) ((چامبا)) بود. زمانیکه در قرن یادشده، ((ویتنام|ویتنامی ها)) آن سرزمین را تسخیر کردند و نام آنرا ویتنام گذاشتند، بسیاری از چام زبانان به سوی ((کامبوج)) گریختند. کسانی که امروزه در ویتنام به زبان چامی سخن می گویند بیشتر ((مسلمان)) هستند. درکل، 230 هزار نفر زبان چامی را بکار می برند. زبان ''مائوری'' در ((زلاندنو))؛ ((فیجی))، ((تاهیتی))، و ((راپانویی)) در جزیره ی ایستر؛ و زبان هاوایی در جزیره ی هاوایی استفاده می شود.

زبان ''مالاگاسی''، زبان مردم ((ماداگاسکار)) است. این جزیره بزرگ در کنار کرانه های جنوبی ((قاره آفریقا|آفریقا)) قرار دارد. 1500 سال پیش، ساکنان جزایر پیرامون مالزی با قایق، ((اقیانوس هند)) را درنوردیدند و خود را به این جزیره ی آفریقایی رساندند. فرهنگ مردم ماداگاسکار، کاملا آفریقایی است، اما زبان خود را هنوز حفظ کرده اند.

برای نوشتن زبان مالای، از قرن بیستم، خط لاتین جایگزین خط عربی شد. در زیر، نمونه ای از خط جاوایی (متعلق به ((جزیره ی جاوه))) را مشاهده می کنید.


{picture file=img/daneshnameh_up/0/0b//Javaian_caliography.png}

زبان های خانواده ی آسترانزی از ((وند))ها (پیشوند، میانوند، و پسوند) برای تغییر معنا و نقش ((فعل)) در جمله استفاده می کنند. ریشه ی واژگان، معمولا ((سیلاب|دوسیلابی)) است. و از ((دوگانسازی)) (reduplication) برای جمع بستن واژگان استفاده می شود. برای نمونه، در زبان ''مالای'' (مالزیایی) ''بچه'' را ''anak'' و'' بچه ها'' را ''anak anak'' می خوانند؛ یا ''خانه'' را ''rumah'' و خانه ها را rum''ah rumah'' می گویند. در برخی زبان ها، مانند زبان جاوه ای، سخنِ خودمانی و غیر رسمی با سخنِ رسمی و مودبانه بسیار تفاوت دارد؛ افراد در گفتگو با رییس خود باید از گویش رسمی استفاده کنند [1]. در این زبان، ((گویش)) ماهیگیران و معدن چیان آنقدر با گویش های معمولی فرق دارد که فرد عادی ممکن است بسیاری از اصطلاحات این افراد را متوجه نشود. در زبان بالی، برای بسیاری از واژگان، سه گونه از نظر ”رسمی بودن“ وجود دارد. برای نمونه، واژه ی خوردن در پایین ترین درجه از نظر رسمی بودن ”naar“، در درجه ای بالاتر ”neda“ و در بالاترین درجه ی رسمی اش ”ngadjengang“ خوانده می شود.
در زبانِ چامی، گویشِ مردان با زنان فرق می کند!

در بعضی از زبان های اقیانوس آرام (زلاندنو، ایستر، هاوایی)، ((ضمیر ملکی)) برای(( اشیاء منقول)) و ((اشیاء غیر منقول)) فرق می کند.

در زبانِ ''ایلوکانو''، سه واژه برای ((ضمیر)) ”این“ وجود دارد: یکی برای چیزهایی که در معرض دید هستند، دیگری برای چیزهایی که در معرض دید نیستند، و یکی هم برای چیزهایی که دیگر وجود ندارند.

بعضی از زبان های این خانواده، دو نوع ضمیر شخصی دارند: یک نوع ”ما“ که شنونده را نیز شامل می شود و آنرا Inclusive می خوانند و یک نوع دیگرِ ”ما“ که ((مخاطب)) را شامل نمی شود و آنرا Exclusive می گویند.

یکی از ویژگی های زبان های اقیانوسِ آرام، داشتنِ آواهای کم است. زبان هاوایی تنها هشت همخوان (/h/, /k/, /l/, /m/, /n/, /p/, /w/ , /glottal stop/) دارد. برای درک بهتر آوای ((گلوتال استاپ)) به بخش ((آواشناسی)) مراجعه کنید. در اینجا به همین نکته بسنده می کنم که صدای ”((همزه))“ در ((زبان عربی|عربی)) گلوتال استاپ است. در زبان هاوایی، پنج ((واکه)) نیز وجود دارد: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ .

در این زبان ها ((هجا))های باز، یعنی هجاهایی که با یک ”واکه“ ختم شوند، بسیار دیده می شود. برای نمونه می توان به نام سرزمین هایی چون ((فی جی)) ،(( تا هی تی)) ، و... اشاره کرد.

یکی از ویژگی های جالب ((دستور زبات|دستوری)) در بیشتر زبان های آسترانزی این است که در این زبان ها، ((کنشگر))(عاملِ) ”غیر از ((فاعل))“ و ((مالک)) ، هر دو، با یک علامت نشانه گذاری می شوند. (برای نمونه این نشانه در زبان تاگالوگ ni است) در نتیجه میان ”بوسیله ی سگ گاز گرفته شد“ و ”گازِ سگ (از چیزی)“ از نظر ساختاری تفاوتی وجود ندارد.

ساختار جمله در ''تاگالوگ'' و ''مائوری'' ”فعل- فاعل- ((مفعول))“ است. این ساختار در زبانِ مالاگاسی ”فعل- مفعول- فاعل“ می باشد.

برخی زبانشناسان بر این باورند که مردمِ خانواده ی آسترانزی در اصل در دره ی ((رود زرد)) در ((چین)) ساکن بودند و 2500 سال پیش از میلاد، از طریق تایوان به فیلیپین، و سپس 1000 سال ((پیش از میلاد مسیح|پیش از میلاد،)) عده ای به اندونزی و عده ای دیگر به اقیانوس آرام مهاجرت کردند.

در زیر، جدول زبان های خانواده ی آسترانِزی را مشاهده می کنید:




































Formosan Branch


Amis :
Atayal : Paiwan : Tsou



Western Branch



Indonesian : Malay : Javanese : Sundanese

Madurese : Tagalog : Visayan : Malagasy : Achinese

Batak : Buginese : Balinese : Ilocano : Bikol

Igorot : Maranao : Pampangan : Pangasinan : Jarai

Rhade : Cham



Micronesian Branch



Marshallese : Gilbertese : Chamorro : Ponapean

Yapese : Palau : Trukese : Nauruan



Melanesian Branch


Fijian :
Motu : Yabim



Polynesian Branch


Maori :
Uvea : Samoan : Tongan : Niuean

Rarotongan : Tahitian : Tuamotu : Marquesan

Hawaiian : Rapa Nui



ضرب المثل اندونزیایی: چترت را قبل از باران آماده کن.

تاریخ شماره نسخه کاربر توضیح اقدام
 دوشنبه 05 بهمن 1383 [05:59 ]   2   نفیسه ناجی      جاری 
 چهارشنبه 23 اردیبهشت 1383 [12:26 ]   1   خسروشاهی      v  c  d  s 


ارسال توضیح جدید
الزامی
big grin confused جالب cry eek evil فریاد اخم خبر lol عصبانی mr green خنثی سوال razz redface rolleyes غمگین smile surprised twisted چشمک arrow



از پیوند [http://www.foo.com] یا [http://www.foo.com|شرح] برای پیوندها.
برچسب های HTML در داخل توضیحات مجاز نیستند و تمام نوشته ها ی بین علامت های > و < حذف خواهند شد..