منو
 صفحه های تصادفی
افراط در عبادت
نامگذاری عسل
مسیلمه کذاب
دعوت فاطمیان و آغازی برای اسماعیلیه
مسیحیت اولیه
علی از زبان پیامبر
ابوالحسن احمد بن محمد
توگتوپیت
شرح صدر
نوار قلب
 کاربر Online
877 کاربر online
تاریخچه ی: ارسال المثل

در حال مقایسه نگارشها

نگارش واقعی نگارش:2
معنی "ارسال المثل" آرودن یک ضرب المثل در شعر است.

بعضی وقت ها شاعر از یک ضرب المثل معروف در شعر خود استفاده می کند و گاهی نیز یک بیت یا مصراع بعد از مدتی تبدیل به ضرب المثل می شود که به هر دو مورد "ارسال المثل" می گویند.

مثال:

هر گه که دل به عشق دهی خوش دلی بود -------- در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست
(حافظ)

ساختار "ارسال المثل" به این شکل است که دو جمله بدون ذکر "ادات تشبیه" (کلماتی مثل چون، چو ، ....) به هم تشبیه می شوند و "مشبه به" همان ضرب المثل است.



تصویر

مثال:

من اگر نیکم اگر بد تو بروخود را باش ----- هر کسی آن درود عاقبت کار که کشت
(حافظ)

مثال:

دهقان سالخورده چو خوش گفت با پسر ------- کای نور چشم من به جز از کشته ندروی
(حافظ)

نیکی و بدی هر کسی به خود او می رسد و این موضوع مثل آن است که در وقت برداشت، هر کسی از حاصل کاشته خود استفاده می کند.
"وجه شبه" در اینجا "رسیدن سود و زیان به خود فرد" است.
کلام حاوی ضرب المثلی باشد (چه شاعر از ضرب المثلی استفاده کرده باشد و چه کلام او بعدها ضرب المثل شده باشد) ساختار ارسال المثل بدین نحو است: دو جمله بدون ذکر ادات تشبیه به هم تشبیه شوند و مشبه به ضرایب المثل باشد در این صورت فرض از تشبیه تاکید مشبه است.



تصویر

غم عشق آمد و غم های دگر پاک ببرد ----- سوزنی باید کز پای برآرد جاری
سعدی
آمدن غم عشق که باعث تحت الشعاع قرار گرفتن غم های دیگر است مثل این است که با سوزنی خار را از پا در آوریم.

در اینجا غم عشق مضمراً به سوزن و غم های دیگر به خار و از بین بردن غم به در آوردن خار با سوزن تشبیه شده است.

من اگر نیکم اگر بد تو بروخود را باش ----- هر کسی آن درود عاقبت کار که کشت
حافظ
نیکی و بدی هر کسی به خود او عائد می شود و این بدان می ماند که در وقت برداشت، هر کسی از حاصل کاشته خود استفاده می کند وجه شبه، عائد شدن سود و زیان به خود فرد است.


تاریخ شماره نسخه کاربر توضیح اقدام
 دوشنبه 01 آبان 1385 [05:55 ]   5   حمیده کاشیان      جاری 
 دوشنبه 01 آبان 1385 [05:49 ]   4   حمیده کاشیان      v  c  d  s 
 یکشنبه 30 مهر 1385 [08:55 ]   3   حمیده کاشیان      v  c  d  s 
 یکشنبه 19 شهریور 1385 [10:10 ]   2   حمیده کاشیان      v  c  d  s 
 یکشنبه 19 شهریور 1385 [08:04 ]   1   حمیده کاشیان      v  c  d  s 


ارسال توضیح جدید
الزامی
big grin confused جالب cry eek evil فریاد اخم خبر lol عصبانی mr green خنثی سوال razz redface rolleyes غمگین smile surprised twisted چشمک arrow



از پیوند [http://www.foo.com] یا [http://www.foo.com|شرح] برای پیوندها.
برچسب های HTML در داخل توضیحات مجاز نیستند و تمام نوشته ها ی بین علامت های > و < حذف خواهند شد..