منو
 کاربر Online
566 کاربر online

رعایت زبان و ملیت در نامگذاری

تازه کردن چاپ
فرهنگ > الهیات > دین اسلام > شیعه > کلیات > مباحث تحقیقی
(cached)

پیامبر اکرم دو واژه « شبّر و شبیر » را به «حسن» و «حسین» تبدیل و ترجمه کرد و چنین فرمود:«زبان من عربی است.»
از این نکته به دست می‌آید که رعایت زبان ملی هر قوم در نامگذاری امر درست و نیکویی‌ست. اما اگر زبانی در زبان دیگر درهم آمیخت، به نحوی که تفکیک زبان دوم در زبان اصلی، زبان اصلی را بی محتوا و بی رنگ نکند، نام نهادن با زبان دوم هم نازیبا جلوه نمی‌کند؛ همانند عربی نسبت به فارسی.
به هر حال از روایات به دست می آید که پس ملی بودن یک نام برای نامگذاری کودک کافی نیست و شرط اول زیبایی و محتوای نام است.


تعداد بازدید ها: 7632


ارسال توضیح جدید
الزامی
big grin confused جالب cry eek evil فریاد اخم خبر lol عصبانی mr green خنثی سوال razz redface rolleyes غمگین smile surprised twisted چشمک arrow



از پیوند [http://www.foo.com] یا [http://www.foo.com|شرح] برای پیوندها.
برچسب های HTML در داخل توضیحات مجاز نیستند و تمام نوشته ها ی بین علامت های > و < حذف خواهند شد..